eCharcha.Com   Support eCharcha.Com. Click on sponsor ad to shop online!

Advertise Here

Go Back   eCharcha.Com > eCharcha Lounge > Crowning Glory

Notices

Crowning Glory A home for our best content ... award winning created by eCharchans!!

Reply
 
Thread Tools Display Modes
  #46  
Old June 15th, 2015, 07:55 PM
Jagmohan Jagmohan is offline
Banned
 
Join Date: May 2014
Posts: 1,696
Jagmohan has a reputation beyond reputeJagmohan has a reputation beyond reputeJagmohan has a reputation beyond reputeJagmohan has a reputation beyond reputeJagmohan has a reputation beyond reputeJagmohan has a reputation beyond reputeJagmohan has a reputation beyond reputeJagmohan has a reputation beyond reputeJagmohan has a reputation beyond reputeJagmohan has a reputation beyond reputeJagmohan has a reputation beyond repute
Re: English equivalent of Hindi/vernacular proverbs/idioms

Quote:
Someone please tell me the English equivalent of the Hindi proverb, "Puri Ramayan khatam ho gayi. Ab pooch raha hai Ram kaun hai, Sita kaun hai."
^^ Hindi equivalent would be,..

Heera ghogha jaa ke aaya,... Deli pe haath de ke aaya !

Seeta ka hiran huaa,... magar fir Hiran ki seeta vapis huyi ki nahin !

__________________


One more,..

maange bina, maa bhi toh naa peerse !
The squeaky wheel gets the grease

.

Last edited by Jagmohan; June 15th, 2015 at 08:02 PM.
Reply With Quote
  #47  
Old June 16th, 2015, 08:16 AM
Jagmohan Jagmohan is offline
Banned
 
Join Date: May 2014
Posts: 1,696
Jagmohan has a reputation beyond reputeJagmohan has a reputation beyond reputeJagmohan has a reputation beyond reputeJagmohan has a reputation beyond reputeJagmohan has a reputation beyond reputeJagmohan has a reputation beyond reputeJagmohan has a reputation beyond reputeJagmohan has a reputation beyond reputeJagmohan has a reputation beyond reputeJagmohan has a reputation beyond reputeJagmohan has a reputation beyond repute
Re: English equivalent of Hindi/vernacular proverbs/idioms

Quote:
Originally Posted by Aashika View Post
Ants in one's pants?

Or

Eager beaver?
So you are talking about - Kuchh kaam karne ki tivra zankhna hona,.. ya fir,.. pant mein keede running here and there hona,. to overdo certain work with zeal.

I think, there is another one, for that sense, which you rae talking about that I had heard,.. “ naya-naya insaan , utsaah, ullas, umang aur aavesh ke josh mein,.. kaam jeeyada hi kar leta hai, by being zealous ]

“ Naya Naukar Teerandaaz “

Means,.. naya naukar, achhi impression jamaane ke vaaste kaam badhiya kar leta hai,..

Bahu nayi nav deen. [ a bride is considered new for first nine days and you are treating her like a VIP treatment-giving for those days, then she gets older ! ]

Naya nav deen, purana sau din !

When you start renting a new apartment, with zeal and excitement you maintain it neat and clean for first few days,.. later that feeling gets faded.

when you are doing something new, you are too excited and tend to overdo.


" Naya Naukar teerandaaz "
Reply With Quote
  #48  
Old June 16th, 2015, 08:48 AM
PeaceSeeker PeaceSeeker is offline
In search of peace!
 
Join Date: Sep 2010
Location: Borderline
Posts: 6,175
PeaceSeeker has a reputation beyond reputePeaceSeeker has a reputation beyond reputePeaceSeeker has a reputation beyond reputePeaceSeeker has a reputation beyond reputePeaceSeeker has a reputation beyond reputePeaceSeeker has a reputation beyond reputePeaceSeeker has a reputation beyond reputePeaceSeeker has a reputation beyond reputePeaceSeeker has a reputation beyond reputePeaceSeeker has a reputation beyond reputePeaceSeeker has a reputation beyond repute
Re: English equivalent of Hindi/vernacular proverbs/idioms

Quote:
Originally Posted by Aashika View Post
Ants in one's pants?

Or

Eager beaver?
Are those proverbs?? Even if they are, I am not able to relate it with the one I posted.

The literal meaning of "naya mulla" proverb I posted is : "A new convert is much more religious than the old adherents"
__________________
Only peace remains at last!
Reply With Quote
  #49  
Old June 16th, 2015, 09:13 AM
Jagmohan Jagmohan is offline
Banned
 
Join Date: May 2014
Posts: 1,696
Jagmohan has a reputation beyond reputeJagmohan has a reputation beyond reputeJagmohan has a reputation beyond reputeJagmohan has a reputation beyond reputeJagmohan has a reputation beyond reputeJagmohan has a reputation beyond reputeJagmohan has a reputation beyond reputeJagmohan has a reputation beyond reputeJagmohan has a reputation beyond reputeJagmohan has a reputation beyond reputeJagmohan has a reputation beyond repute
Re: English equivalent of Hindi/vernacular proverbs/idioms

Quote:
Originally Posted by PeaceSeeker View Post
Are those proverbs?? Even if they are, I am not able to relate it with the one I posted.

The literal meaning of "naya mulla" proverb I posted is : "A new convert is much more religious than the old adherents"
But if it was meant to be in that sense, then the proverb sould be in the passive voice, like :
" Naye mulleh ko hamesha dau pyaaz jeeyada khilaayi jaati hai / khaane ko milti hai ! "

"khata hai",... ka matlab kya?
- he is doing it with his own willingness - use of powers/Satta - crookly - chhal-kapat - powers ya authority se ,..
Reply With Quote
  #50  
Old June 16th, 2015, 09:53 AM
sgars's Avatar
sgars sgars is offline
2’
 
Join Date: Jan 2007
Location: Mid West
Posts: 7,335
sgars has a reputation beyond reputesgars has a reputation beyond reputesgars has a reputation beyond reputesgars has a reputation beyond reputesgars has a reputation beyond reputesgars has a reputation beyond reputesgars has a reputation beyond reputesgars has a reputation beyond reputesgars has a reputation beyond reputesgars has a reputation beyond reputesgars has a reputation beyond repute
Re: English equivalent of Hindi/vernacular proverbs/idioms

Quote:
Originally Posted by Aashika View Post
Ants in one's pants?
this actually reminds me of 'G** me kida'
__________________
This is quite a game, politics. There are no permanent enemies, and no permanent friends,only permanent interests. - Some Firang
Reply With Quote
  #51  
Old June 18th, 2015, 01:36 PM
kalidas's Avatar
kalidas kalidas is offline
Super eCharchan
 
Join Date: May 2012
Location: Caves of Karakoram
Posts: 3,468
kalidas has a reputation beyond reputekalidas has a reputation beyond reputekalidas has a reputation beyond reputekalidas has a reputation beyond reputekalidas has a reputation beyond reputekalidas has a reputation beyond reputekalidas has a reputation beyond reputekalidas has a reputation beyond reputekalidas has a reputation beyond reputekalidas has a reputation beyond reputekalidas has a reputation beyond repute
Re: English equivalent of Hindi/vernacular proverbs/idioms

Quote:
Originally Posted by sgars View Post
this actually reminds me of 'G** me kida'
You mean gand ka kida.
__________________

Reply With Quote
  #52  
Old June 26th, 2015, 10:01 AM
punkaj's Avatar
punkaj punkaj is offline
Senior eCharchan
 
Join Date: Jun 2015
Location: FL/MP
Posts: 589
punkaj has a brilliant futurepunkaj has a brilliant futurepunkaj has a brilliant futurepunkaj has a brilliant futurepunkaj has a brilliant futurepunkaj has a brilliant futurepunkaj has a brilliant futurepunkaj has a brilliant futurepunkaj has a brilliant futurepunkaj has a brilliant futurepunkaj has a brilliant future
Re: English equivalent of Hindi/vernacular proverbs/idioms

Needed translation of -

Gayi bhans paani me

Sar mundate ole pade (refere to coming back thread)

Paav tale jamin khisakna
Reply With Quote
  #53  
Old June 26th, 2015, 10:12 AM
ashdoc ashdoc is offline
senior echarchan
 
Join Date: Feb 2009
Posts: 7,912
ashdoc has a reputation beyond reputeashdoc has a reputation beyond reputeashdoc has a reputation beyond reputeashdoc has a reputation beyond reputeashdoc has a reputation beyond reputeashdoc has a reputation beyond reputeashdoc has a reputation beyond reputeashdoc has a reputation beyond reputeashdoc has a reputation beyond reputeashdoc has a reputation beyond reputeashdoc has a reputation beyond repute
Re: English equivalent of Hindi/vernacular proverbs/idioms

Quote:
Originally Posted by punkaj View Post
Needed translation of -


Sar mundate ole pade (refere to coming back thread)

there is hail storm as soon as shaved your head
__________________
-----
Reply With Quote
  #54  
Old August 13th, 2015, 07:46 AM
Mihir15 Mihir15 is offline
Banned
 
Join Date: Aug 2015
Posts: 43
Mihir15 is on a distinguished road
Re: English equivalent of Hindi/vernacular proverbs/idioms

Any English equivalent to this ?

Ek anaar, sau beemar.



you buy one fruit, and 100 patients in the hospital.

Share one grain, each ?
Reply With Quote
  #55  
Old August 13th, 2015, 10:40 AM
Jagmohan Jagmohan is offline
Banned
 
Join Date: May 2014
Posts: 1,696
Jagmohan has a reputation beyond reputeJagmohan has a reputation beyond reputeJagmohan has a reputation beyond reputeJagmohan has a reputation beyond reputeJagmohan has a reputation beyond reputeJagmohan has a reputation beyond reputeJagmohan has a reputation beyond reputeJagmohan has a reputation beyond reputeJagmohan has a reputation beyond reputeJagmohan has a reputation beyond reputeJagmohan has a reputation beyond repute
Re: English equivalent of Hindi/vernacular proverbs/idioms

Quote:
Originally Posted by kalidas View Post
You mean gand ka kida.
iis ko bolte hai,.. ki jab taj yeh naa karein,.. uus ko kidiiya chatka bharati hai,,..

Ya fir yeh karne ka uus ki "G" mein keeda salvalta hai, aur jahaan tak ki yeh naa kar lewe, uus ko chain nahin milta
Reply With Quote
  #56  
Old August 13th, 2015, 10:49 AM
Jagmohan Jagmohan is offline
Banned
 
Join Date: May 2014
Posts: 1,696
Jagmohan has a reputation beyond reputeJagmohan has a reputation beyond reputeJagmohan has a reputation beyond reputeJagmohan has a reputation beyond reputeJagmohan has a reputation beyond reputeJagmohan has a reputation beyond reputeJagmohan has a reputation beyond reputeJagmohan has a reputation beyond reputeJagmohan has a reputation beyond reputeJagmohan has a reputation beyond reputeJagmohan has a reputation beyond repute
Re: English equivalent of Hindi/vernacular proverbs/idioms

Quote:
Originally Posted by punkaj View Post
Needed translation of -

Gayi bhans paani me

Sar mundate ole pade (refere to coming back thread)

Paav tale jamin khisakna

1.
Gayi bhans paani me
- means saari katha-vyaakhan ho gayi, lekin fir bhi very basic baat hi palle nahin padi,

It's like after listening the whole Ramayana someone asked in the end, "Sita ka hiran toh huaa,.. magar maharaj aap ne yeh naa bataaya hi nahin,.. ki Hiran ki Sita vapis huyi ki nahin ! "


2.
Sar mundate ole pade
- ( karne gaye achha magar nateeja bura/ulta aayaa ) ,
Dharm karta dhaad padi,
or
Namaaz padhte masjeed kote valagi.

Say,.. you found a lost kid on the road, took him to the near by police station for his safety and now police holds you for a day, saying,...that unless we know the kid had some gahne/watch.. etc and whether we are not sure you may/may not have stolen it from him,.. we won't let you go,..

3.
Paav tale jamin khisakna

Sorrows coming in battalions,..

Woes and wounds repeating one after the other, when the first one is not even healed yet,..Or, been hit by one giant level of disaster..

_________________________________
Reply With Quote
  #57  
Old August 13th, 2015, 11:04 AM
punkaj's Avatar
punkaj punkaj is offline
Senior eCharchan
 
Join Date: Jun 2015
Location: FL/MP
Posts: 589
punkaj has a brilliant futurepunkaj has a brilliant futurepunkaj has a brilliant futurepunkaj has a brilliant futurepunkaj has a brilliant futurepunkaj has a brilliant futurepunkaj has a brilliant futurepunkaj has a brilliant futurepunkaj has a brilliant futurepunkaj has a brilliant futurepunkaj has a brilliant future
Re: English equivalent of Hindi/vernacular proverbs/idioms

oho I need english equivalent of those proverbs not explanation of what I already know.
Reply With Quote
  #58  
Old August 24th, 2015, 11:40 PM
HeySar HeySar is offline
Junior eCharchan
 
Join Date: Aug 2015
Posts: 72
HeySar is a glorious beacon of lightHeySar is a glorious beacon of lightHeySar is a glorious beacon of lightHeySar is a glorious beacon of lightHeySar is a glorious beacon of lightHeySar is a glorious beacon of light
Re: English equivalent of Hindi/vernacular proverbs/idioms

when a blind is leading another blind where do they end up ?
Is there a Hindi equivalent for this ?
Reply With Quote
  #59  
Old August 25th, 2015, 07:45 AM
PeaceSeeker PeaceSeeker is offline
In search of peace!
 
Join Date: Sep 2010
Location: Borderline
Posts: 6,175
PeaceSeeker has a reputation beyond reputePeaceSeeker has a reputation beyond reputePeaceSeeker has a reputation beyond reputePeaceSeeker has a reputation beyond reputePeaceSeeker has a reputation beyond reputePeaceSeeker has a reputation beyond reputePeaceSeeker has a reputation beyond reputePeaceSeeker has a reputation beyond reputePeaceSeeker has a reputation beyond reputePeaceSeeker has a reputation beyond reputePeaceSeeker has a reputation beyond repute
Re: English equivalent of Hindi/vernacular proverbs/idioms

English equivalent of "....., jahaan kaam aave sui, kahaa kare talwar" please?

(No, its not "pen is….......sword").

Thanks in advance.
__________________
Only peace remains at last!
Reply With Quote
  #60  
Old August 25th, 2015, 09:57 AM
Jagmohan Jagmohan is offline
Banned
 
Join Date: May 2014
Posts: 1,696
Jagmohan has a reputation beyond reputeJagmohan has a reputation beyond reputeJagmohan has a reputation beyond reputeJagmohan has a reputation beyond reputeJagmohan has a reputation beyond reputeJagmohan has a reputation beyond reputeJagmohan has a reputation beyond reputeJagmohan has a reputation beyond reputeJagmohan has a reputation beyond reputeJagmohan has a reputation beyond reputeJagmohan has a reputation beyond repute
Re: English equivalent of Hindi/vernacular proverbs/idioms

Not very exact sense,.. but somewhat close to,..


HS : (#58)

Aise ku mila Taisa,
Taise ku Mila Taayi ( u know, what next ? )
Tino ne milkar tun-tun bajaayi,…

Gaande( paagal-man ) ka sangh kabhi kaashi naa jaaye ! ( Never can reach till “ Kashi” )

Gaandaa ka gaam no base !

Daahi sasare no jaawe,….. aur gaandi ko shikhaman dewe.

---------------------------------------------------------------------------


PS: (#59)

Best things comes in small packages. ( Chhota, bhir bhi raayi ka daana )

Last edited by Jagmohan; August 25th, 2015 at 09:59 AM.
Reply With Quote
Reply

Bookmarks


Currently Active Users Viewing This Thread: 1 (0 members and 1 guests)
 
Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Forum Jump

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
Need an equivalent for this in English? landyaBhai Cultural Exchange 11 December 19th, 2013 11:14 AM
Insinuating Proverbs/Idioms (not gaali, cussing). dhurandhar SoapBox 65 July 6th, 2013 09:57 PM
Hindi dialogues in English swami SoapBox 7 July 6th, 2013 07:49 PM
Translation Thread! Someone translate into Hindi or English? Please. badriprasad Films 17 February 18th, 2010 03:10 AM
Hindi se English ManOfLaMancha Cultural Exchange 40 June 20th, 2001 10:17 PM


All times are GMT -7. The time now is 05:18 PM.


Powered by vBulletin® Version 3.7.2
Copyright ©2000 - 2017, Jelsoft Enterprises Ltd.
Site Copyright © eCharcha.Com 2000-2012.